Kungen tokhyllas av fängslad poet

En poets vädjan till vår monark.
Svenske medboragen Gui Minhai sitter fängslad i Kina sedan över tre år.
I en ny dikt hyllar han kungen och kanske vi ska se den som ett rop på hjälp.

Stoppa PressarnaFå obegränsad tillgång till allt:Få obegränsad tillgång:

Gittan Larsson

| 2019-05-05 kl 06:25 |

ProvaPremium

Den svenske förläggaren och poeten Gui Minhai, 54, kidnappades av kinesiska agenter när han befann sig i sin semesterlägenhet i Thailand i oktober 2015.

Fallet har rönt stor uppmärksamhet, haft otaliga turer och krävt sina offer förutom för poeten själv och hans dotter Angela Gui, 25.

Bild 1 av 7kungen poethyllning stor ny 1 - Stoppa Pressarna

Kung Carl Gustaf hyllas av den fängslade poeten Gui Minhai med en dikt på monarkens födelsedag. Kanske det kan vara startskottet för kungen att engagera sig i fallet personligen?
Bild 2 av 7kungen fodelsedag 73 stor9 2 - Stoppa Pressarna

På sin födelsedag hyllades kungen inte bara av sina undersåtar på den inre borggården på Stockholms slott. Expressen publicerade en hyllningsdikt från den fängslade poeten Gui Minhai.
Bild 3 av 7kungen poethyllnnig stor4 - Stoppa Pressarna

Fängslandet av poeten och bokförläggaren Gui Minhai har rönt mycket stor internationell uppmärksamhet.
Bild 4 av 7kungen poethyllnnig stor5 - Stoppa Pressarna

Utrikesminister Margot Wallström kämpar med att få den svenske medborgaren Gui Minhai fri.
Bild 5 av 7kungen poethyllnnig stor2 - Stoppa Pressarna

Aftonbladets krönikör Britta Svensson skrev vid första olyckan: "Snälla Anna, ta hand om dig! Du är viktig". En kommentar som berörde Anna Shimoda starkt.
Bild 6 av 7kungen poethyllnnig stor1 - Stoppa Pressarna

Gui Minhai kom till Sverige 1988, sex år senare föddes hans dotter Angela.
Bild 7 av 7kungen poethyllnnig stor3 - Stoppa Pressarna

Doktoranden Angela Gui kämpar för att få sin far fri.

Senast var det Sveriges ambassadör i Kina Anna Lindstedt, 59, som tvingades bort efter att hon deltagit i ett bisarrt möte – enligt uppgift på eget initiativ och utan UD:s välsignelse – där Angela Gui under två dagar på hotell Sheraton i Stockholm skulle övertalas att inte uppmärksamma situationen för sin far något mer.

Ambassadören tvingades avgå och just nu pågår en förundersökning där det utreds huruvida Anna Lindstedt har begått det misstänkta brottet egenmäktighet vid förhandling med främmande makt. Ett brott som kan ge högst två års fängelse.

Gui Minhai kom till Sverige 1988 och fyra år senare blev han svensk medborgare, doktorerade och gifte sig. När det politiska klimatet i Kina lättade något flyttade han tillbaka till och etablerade bokförlaget Causeway Bay Books i Hongkong.

Med tiden kom regimen i Kina att alltmer ogilla böckerna som gavs ut och till slut fängslades den svenske poeten efter kidnappningen i Thailand.

Statsminister Stefan Löfven, 61, vädjade till de kinesiska myndigheterna under sitt statsbesök i det vidsträckta landet 2017. Men inget har hjälpt. Gui Minhai sitter fortfarande fängslad.

Nu kanske det är dags för kungen att agera? Vår statschef har ju tidigare agerat diplomatisk bland annat gentemot den saudiske kungen efter att han surnat till rejält på utrikesminister Margot Wallström, 64.

Och kungen är sannolikt redan indragen i härvan kring Gui Minhai. Monarkens resa till Hongkong under senhösten ställdes in – motiveringen var den svenska tröga regeringsförhandlingarna –  men många spekulerar i att det i själva verket var den diplomatiska krisen mellan Sverige och Kina som låg bakom.

Kanske kung Carl Gustaf, 73, vill engagera sig än mer efter att Expressen publicerat en hyllningsdikt till vår statschef. Gui Minhai hyllar kungen, den inleds med hans stolthet över att vara medborgare i ett land som har en konstitutionell monarki.

Jag är en kringdrivande tremastare
Som efter ett stormväder har gått på grund
Mina tre hissade segel talar om för världen
Att jag är stolt för att jag har en kung

Jag har färdats över tusen berg och tiotusen vatten för att komma hit
Och plantera om mig till ett träd i den nordiska jorden
Det trädet växte sig sakta stort och blev ett hem
Och detta hem hade en kung

I detta hem var jag makalöst rik
Jag fick både rösta och ha en egen kung
Så när jag sedan satte segel och gled ut i världen

Var seglen alltid märkta med tre kronors tecken

Gui Minhai jämför även kungen med sin egen far och hans beundran för kungen är uppriktig och personlig.

Och konung Gustaf liknade min egen far
Som inte sa så mycket men hade breda, starka skuldror
Han arbetade alltid tillsammans med sina barn

Och gjorde eld i spisen i vartenda trähus

Poeten menar att det är en förmån att verkligen få ha en kung, en förmån som många svenskar i allmänhet kanske inte är varse.
– Jag delar ju födelsedag med kungen. Det här är en otroligt fin hyllning av honom. Det svenska kungahuset betyder mycket för många som kommit hit från andra länder, det möter jag ofta, skriver kända Expressen-journalisten Britta Svensson, 64, på Facebook om hyllningsdikten.

När jag fick en kung fick jag ett riktigt hem

Där fanns en drottning, där fanns svamp och sagor
Så många barn det finns som driver runt i världen
Och inte förstår vilken stolthet och glädje det är att ha en kung

Av dikten får man intrycket av att Gui Minhai i sin fångenskap får tröst och styrka av det faktum att han har kungen att tillgå som högste representant för sitt hemland.

Om inte solen sveder mig så att jag blir en ensam öken
Om inte havet vågor rövar mig på allt jag har
Kommer en tacksam lampa alltid att brinna i mitt hjärta
Ingen kan beröva mig äran av att ha en kung

Vi får hoppas att kungen engagerar sig i bokförläggaren- och poetens öde och får honom fri från den kinesiska fångenskapen. Det vore ett öde värdigt en saga.